Οι κοινωνικές υπηρεσίες για τα θύματα του Ναζισμού υποστηρίζονται με χορηγία της Conference on Jewish Material Claims Against Germany.
Η Conference on Jewish Material Claims Against Germany παρείχε κονδύλια για το Πρόγραμμα Επείγουσας Βοήθειας για τα Θύματα των Ναζί κατ’ εντολήν του United States District Court που έχει την εποπτεία για τα ένδικα μέσα της υπόθεσης RE: Holocaust Victim Assets Litigation (Swiss Banks). 

 

On Line

Έχουμε 4062 επισκέπτες συνδεδεμένους

Log in



ΕΛΛΗΝΙΚΟΣ ΕΒΡΑΙΣΜΟΣ
Ο ΕΓΓΟΝΟΣ ΤΟΥ ΧΑΪΜ ΠΑΡΔΟ ΜΙΛΑΕΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΙΣΤΟΡΙΑ ΤΗΣ ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑΣ ΤΟΥ ΚΑΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΨΗΦΙΑΚΗ ΞΕΝΑΓΗΣΗ ΤΗΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ «Η ΕΒΡΑΪΚΗ ΚΛΗΡΟΝΟΜΙΑ: ΠΑΡΕΛΘΟΝ & ΠΑΡΟΝ» PDF Εκτύπωση E-mail

Στον ιστότοπο ταξιδιωτικών περιηγήσεων Clio Muse Tours δημοσιεύθηκε συνέντευξη του Βίκτωρα Ασσέρ στη Μαρία Αϊβαλιώτη, σχετικά με την ιστορία της οικογένειάς του και την ψηφιακή ξενάγηση της Θεσσαλονίκης με θέμα «Η εβραϊκή κληρονομιά: παρελθόν και παρόν». Όπως ανέφερε ο Β. Ασσέρ: «Κάθε 'ταξίδι' στο παρελθόν της οικογένειάς μου με γεμίζει συναισθήματα χαράς και νοσταλγίας καθώς και σκέψεις γύρω από το πόσο σημαντικό είναι να έχουμε ρίζες και φτερά για το παρόν και το μέλλον».

Η ξενάγηση δημιουργήθηκε από την Clio Muse Tours, μαζί με 7 ακόμα ξεναγήσεις ‘σκοτεινού’ τουρισμού σε Ευρωπαϊκές πόλεις, στα πλαίσια του προγράμματος της Ε.Ε. RePAST H2020, το οποίο εξερευνά πώς οι ευρωπαϊκές κοινωνίες έχουν αντιμετωπίσει τις σκοτεινές περιόδους του παρελθόντος τους.

Παρακολουθήστε την ψηφιακή ξενάγηση στην εβραϊκή Θεσσαλονίκη εδώ. Διαρκεί 1 ώρα και 10 λεπτά και σε 10 στάσεις-σταθμούς της συμπρωτεύουσας παρουσιάζει 50 συμβολικές ιστορίες κτηρίων, τοποθεσιών και φυσιογνωμιών της Θεσσαλονίκης.

Περισσότερα...
 
ΔΙΑΔΙΚΤΥΑΚΗ ΕΚΔΗΛΩΣΗ ΣΤΗ ΜΝΗΜΗ ΤΟΥ ΔΑΥΙΔ ΤΙΑΝΟ ΜΕ ΘΕΜΑ τους ΕΒΡΑΙΟΥΣ ΤΩΝ ΙΩΑΝΝΙΝΩΝ PDF Εκτύπωση E-mail

Tη μνήμη του Δαυίδ Τιάνο (David Tiano), υπαλλήλου του αμερικανικού προξενείου από το 1920, που συνελήφθη και εκτελέστηκε από τις ναζιστικές κατοχικές δυνάμεις τον Φεβρουάριο του 1942, ήταν αφιερωμένο το webinar που διοργάνωσε στις 25.02.2021 το αμερικανικό προξενείο στη Θεσσαλονίκη με θέμα τους Ρωμανιώτες, τους Ελληνες Εβραίους των Ιωαννίνων.

Η πρόξενος των ΗΠΑ στη Θεσσαλονίκη, Ελίζαμπεθ Λι, που συντόνισε τη διαδικτυακή αυτή εκδήλωση υπενθύμισε τη σημασία της εκδήλωσης για να διατηρηθεί ζωντανή η μνήμη του Ολοκαυτώματος, ενώ στον χαιρετισμό του, ο αντιπρόεδρος του Παγκόσμιου Εβραϊκού Συνεδρίου, πρόεδρος του Κεντρικού Ισραηλιτικού Συμβουλίου Ελλάδος και της Ισραηλιτικής Κοινότητας Θεσσαλονίκης Δαυίδ Σαλτιέλ, υπογράμμισε -μεταξύ άλλων- την ανάγκη επαγρύπνησης απέναντι στη μισαλλοδοξία, καθώς «δυστυχώς τόσες δεκαετίες μετά το τέλος του πολέμου, ο αντισημιτισμός παραμένει πρόβλημα για την ανθρωπότητα» και αυξάνεται σε ανησυχητικό βαθμό.

Σημείωσε, δε, ότι η φετινή διάλεξη του αμερικανικού προξενείου Θεσσαλονίκης για τον Δαυίδ Τιάνο, είναι μια ευκαιρία «να επαναλάβουμε την ετοιμότητά μας για δράσεις καταπολέμησης του αντισημιτισμού και της ρητορικής μίσους» και βοηθάει να υπογραμμιστεί η ανάγκη απόρριψης των στερεοτύπων και σεβασμού της διαφορετικότητας.

Περισσότερα...
 
ΣΥΝΕΝΤΕΥΞΗ ΤΟΥ ΙΩΣΗΦ ΒΕΝΤΟΥΡΑ ΓΙΑ ΤΙΣ ΠΟΙΗΤΙΚΕΣ ΤΟΥ ΣΥΛΛΟΓΕΣ PDF Εκτύπωση E-mail

Του Γρηγόρη Δανιήλ

Γεννήθηκε στα Χανιά της Κρήτης και ζει στην Αθήνα. Ο Ιωσήφ Βεντούρας έχει κυκλοφορήσει επτά ποιητικές συλλογές, με πιο πρόσφατη «Τα ποιήματα του Πέτρου Αλώβητου» (Εκδόσεις Νίκας, 2020), που μαζί με την επανακυκλοφορία των ελεγειών «Ταναΐς» και «Κυκλώνιο» (Εκδόσεις Νίκας, 2020) αποτέλεσαν την αφορμή για την ακόλουθη συνέντευξη. Θα πρέπει επίσης να σημειωθεί πως το ποιητικό του βιβλίο «Ταναΐς» κυκλοφόρησε σε δίγλωσση έκδοση στις ΗΠΑ, ενώ μια ανθολογία ποιημάτων του κυκλοφορεί στο Ισραήλ. Ακόμη, ποιήματά του έχουν μεταφραστεί σε πολλές γλώσσες, έχουν συμπεριληφθεί σε πολλές ανθολογίες και αντίστοιχα δημοσιευτεί σε ελληνικά, ευρωπαϊκά και αμερικάνικα περιοδικά.

Πρόσφατα επανακυκλοφόρησαν σε έναν ενιαίο τόμο οι ελεγείες σας «Ταναΐς» και «Κυκλώνιο». Με τη ματιά των 20 χρόνων από την έκδοση της πρώτης και πάνω από δέκα της δεύτερης, ποιες οι λέξεις, αναφορικά μ’ αυτή την κυκλοφορία, που διατρέχουν τη σκέψη σας;

Πιστεύω ότι βλέπω τους στίχους μου τώρα ψυχραιμότερος όχι σαν δημιουργός τους, αλλά σαν αναγνώστης τους. Διερωτώμαι αν πραγματικά κατάφερα να αποδώσω με λέξεις ή με σιωπές ανάμεσα στις λέξεις εκείνο το άρρητο που δεν μπορεί να λεχθεί και που, ωστόσο, πιέζει αφόρητα αναζητώντας διέξοδο και ίσως ανακούφιση. Διότι ο πόνος τις περισσότερες φορές είναι καλά φυλαγμένος και σφραγισμένος στο υποσυνείδητο, ιδιαίτερα όταν προσπαθούμε να επιβιώσουμε στο επικίνδυνο ταξίδι της ζωής. Πάντως δεν μπορώ να δώσω μια οριστική απάντηση σε αυτό το ερώτημα, διότι πάντα υποπτεύομαι τον εαυτό μου προσπαθώντας να βαθμολογήσω την επιείκειά του.

Περισσότερα...
 
ΣΥΝΕΝΤΕΥΞΗ ΤΗΣ ΣΥΓΓΡΑΦΕΩΣ ΜΠΕΤΤΥΣ ΜΑΓΡΙΖΟΥ PDF Εκτύπωση E-mail

Η Μπέττυ Μαγρίζου είναι συγγραφέας μυθιστορημάτων, παιδικών βιβλίων και θεατρικών έργων, το θεατρικό της «Η προίκα» (2000) πήρε κρατικό βραβείο θεάτρου. Κείμενά της διδάσκονται στο τμήμα νεοελληνικής λογοτεχνίας του Πανεπιστημίου της Πάδοβα.  Έχει κάνει εκπομπές στο ραδιόφωνο. Έχει συμμετάσχει σε πολλές εκπαιδευτικές και πολιτιστικές δράσεις στη Λάρισα. Είναι ενεργό μέλος της Ισραηλιτικής Κοινότητας. Είναι αιμοδότρια από τα 18 της. Είναι σύζυγος και μητέρα. Σπούδασε οικονομικά, ασχολήθηκε με τη διακόσμηση και την ψυχολογία. Η Μπέττυ Μαγρίζου είναι πολυδιάστατη.

Συνέντευξη στην Εύη Μποτσαροπούλου

«Είμαι από τους ανθρώπους που μ΄ αρέσει να μοιράζομαι και συναισθήματα και γνώσεις, όταν κάτι το ξέρω ή μαθαίνω κάτι που με εντυπωσιάζει θέλω να το μοιραστώ. Πολλοί άνθρωποι το αποφεύγουν, νομίζουν ότι χάνουν οι ίδιοι σε οπλοστάσιο. Είχα πάντα αυτό το διδακτικό στη ζωή μου…».

Με την Μπέττυ γνωριζόμαστε αρκετά χρόνια, αν και όχι τόσο καλά για να της μιλάω στον ενικό… Όμως είναι τόσο εγκάρδια, χαμογελαστή και οικεία που μου βγαίνει αυθόρμητα. Τελικά, οι άνθρωποι που νιώθουν γεμάτοι, σου δίνουν αυτό το χώρο, γιατί δεν έχουν τίποτα να χάσουν, μόνο να δώσουν.

Κοινωνικό μυθιστόρημα, αστυνομικό, βιογραφία του πατέρα σου, παιδικά παραμύθια, θεατρικά έργα. Πως συνυπάρχουν όλα αυτά;

Όλα αυτά είναι είδη γραφής κι εμείς οι συγγραφείς είμαστε εργάτες της γραφής. Έγκειται στην διάθεση του κάθε συγγραφέα να θελήσει να ανακαλύψει όλες τις πτυχές της. Εγώ είχα την διάθεση αλλά και την περιέργεια να τα ανακαλύψω, να δοκιμαστώ και τέλος να κατακτήσω όλα αυτά τα είδη γραφής.

Περισσότερα...
 
ΣΥΝΕΝΤΕΥΞΗ ΛΕΟΝΤΟΣ Α. ΝΑΡ ΓΙΑ ΤΟ ΒΙΒΛΙΟ «ΘΥΜΑΜΑΙ…» PDF Εκτύπωση E-mail

Έναν θησαυρό σπάνιων ηχητικών και ιστορικών ντοκουμέντων αναδεικνύει το βιβλίο με τίτλο «Θυμάμαι...». Πρόκειται για μια τρίγλωσση έκδοση, στα ελληνικά, τα αγγλικά και τα ισπανοεβραϊκά, ένα βιβλίο-CD, βασισμένο στο μουσικό αρχείο του Αλμπέρτου Ναρ και σε επιμέλεια του Λέοντος Α. Ναρ.

Επιζώντες του Ολοκαυτώματος τραγουδούν σεφαραδίτικα τραγούδια, σπάνια ηχητικά αρχεία που ακούστηκαν για τελευταία φορά σε μέρες σκοτεινές και σπίτια κλειστά, σημαδεύοντας τη στερνή στιγμή του αποχωρισμού από την αγαπημένη τους Θεσσαλονίκη, της εξορίας και του θανάτου.

Ο Αλμπέρτος Ναρ, ως απόγονος επιζώντων του Ολοκαυτώματος, σκιαγράφησε τον οδυνηρότατο απόηχο που άφησε η ναζιστική θηριωδία στις ψυχές και στα σώματα των δικών του ανθρώπων. Τη δεκαετία του '90 ηχογράφησε γυναίκες και άντρες που επιβίωσαν από το Ολοκαύτωμα, διατηρώντας με αυτόν τον τρόπο σπάνια ηχητικά ντοκουμέντα, που αλλιώς θα είχαν χαθεί παντοτινά. Φίλοι των γονιών του οι περισσότεροι, ερασιτέχνες ερμηνευτές των τραγουδιών, διασώζουν τα σεφαραδίτικα, μια διάλεκτο που έχει ως βάση της τη γλώσσα που μιλιόταν στην Καστίλη πριν από πέντε αιώνες και περιείχε ελληνικές, τουρκικές, ισπανικές και ιταλικές λέξεις.  

«Τούτα τα τραγούδια τα 'λεγαν ως προχτές στη Σαλονίκη οι κοπέλες καθώς συγύριζαν την κάμαρά τους, οι εργάτες στα καπνομάγαζα, οι βαρκάρηδες στο λιμάνι. Και με το πέσιμο της νύχτας, η μελωδία ξεχυνόταν από τα μισόκλειστα παράθυρα, απλωνόταν στα κακοτράχαλα καλντερίμια, αγκάλιαζε τη γειτονιά ολάκερη.

Περισσότερα...
 
<< Έναρξη < Προηγούμενο 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Επόμενο > Τέλος >>

JPAGE_CURRENT_OF_TOTAL

Copyright ΚΙΣ © 2009  - Powered by Netmasters O.E. Designed by David Floroae